Vaipulya Period – Thời Kỳ Phương Đẳng
Quyển 10 – Chapter 10 – 卷第十 (Quyển Đệ Thập) – Đa ngôn ngữ
The Shurangama Sutra Kinh Thủ Lăng Nghiêm English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1. The Formations Skandha ”Ananda, when the good person who is cultivating samadhi has put an end to the thinking skandha, he is ordinarily free of dreaming and idle thinking, so he…
Read MoreQuyển 9 – Chapter 9 – 卷第九 (Quyển Đệ Cữu) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1. The Four Dhyana Heavens Destiny of Gods First Dhyana Heavens ”Ananda, all those in the world who cultivate their minds but do not avail themselves of dhyana and so have no wisdom, can only control their bodies so…
Read MoreQuyển 8 – Chapter 8 – 卷第八 (Quyển Đệ Bát) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1.The Three Gradual Stages of This Position “Ananda, each of these categories of beings is replete with all twelve kinds of upside-down states, just as pressing on one’s eye produces a variety of flower-like images. ”With the inversion of…
Read MoreQuyển 7 – Chapter 7 – 卷第七 (Quyển Đệ Thất) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1.Explain the Wonderful Method of Cultivation for Entrance into Samadhi ”Ananda, you asked about collecting one’s thoughts; I have now begun to explain the wonderful method of cultivation for entrance into samadhi. Those who seek the Bodhisattva Way…
Read MoreQuyển 6 – Chapter 6 – 卷第六 (Quyển Đệ Lục) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1.Guan Shi Yin Bodhisattva: The Ear Organ Then Guan Shi Yin Bodhisattva arose from his seat, bowed at the Buddha’s feet and said to the Buddha. ”World Honored One, I remember when, as many kalpas ago as there are…
Read MoreQuyển 5 – Chapter 5 – 卷第五 (Quyển Đệ Ngũ) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1.THE SOURCE OF THE KNOT Ananda said to the Buddha, “World Honored One, the Thus Come One has explained the two meanings, yet, as I now contemplate people in the world, I believe that if they try to…
Read MoreQuyển 4 – Chapter 4 – 卷第四 (Quyển Đệ Tứ) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1. THE REASON FOR CONTINUAL ARISAL Purnamatreyani retraces the former teaching and brings up two doubts Then Purnamaitreyaniputra arose from his seat in the midst of the Great Assembly, uncovered his right shoulder, knelt on his right knee, put…
Read MoreQuyển 3 – Chapter 3 – 卷第三 (Quyển Đệ Tam) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1. The Six Entrances ”Moreover, Ananda, why do I say that the six entrances have their origin in the wonderful nature of true suchness, the Treasury of the Thus Come One? Lục-Nhập Đức Phật bảo ngài A-Nan: A-Nan! Tại…
Read MoreQuyển 2 – Chapter 2 – 卷第二 (Quyển Đệ Nhị) – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Lotus group. 1. Seeing Does Not Become Extinct When Ananda and the great assembly heard the Buddha’s instructions, they became peaceful and composed both in body and mind. They recollected that since time without beginning, they had strayed from…
Read MoreQuyển 1 – Chapter 1 – Kinh Thủ Lăng Nghiêm – Shurangama Sutra – Đa ngôn ngữ
English: Lu Kíuan Yu. Chinese: Trung-Thiên-trúc. Việt ngữ: Cư Sĩ Hạnh Cơ. Compile: Middle Way Group. VERSE FOR OPENING A SUTRA The unsurpassed, profound, and wonderful Dharma, Is difficult to encounter in hundreds of millions of eons; I now see and hear it, receive and uphold it, And I vow to fathom…
Read More