Thà ăn nửa bánh – Eating Half A Pancake – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   Eating Half A Pancake – THÀ ĂN NỬA BÁNH   Once there was a man who felt hungry and longed to eat seven pancakes. He was already full when he had eaten six pancakes…

Read More

Con trâu đá – To Grind A Big Stone – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group To Grind A Big Stone – CON TRÂU ĐÁ   Once there was a man who ground a big stone with great effort. He made a small toy bull out of it after days and…

Read More

Con lạc-đà chết – The Trader And The Dead Camel – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   The Trader And The Dead Camel – CON LẠC-ĐÀ CHẾT   Once there was a trader who was traveling on business. It so happened that the camel suddenly died on the way. The animal…

Read More

Hai quỉ tranh nhau – Pisacah Devils – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Lotus group. Once upon a time, there were two Pisacah devils who conjointly owned a suitcase, a stick and a pair of wooden shoes about which they fought for their monopoly. They were quarreling all day long…

Read More

Thí Dụ Về Em Bé – The Simile of the Infant – Song ngữ

The Simile of the Infant, Anguttara Nikaya Thí Dụ Về Em Bé, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group.   Thí Dụ Về Em Bé – The Simile of the Infant   Generally, monks, beings find sensual pleasures enjoyable. Now if a young…

Read More

Thí Dụ Về Cây Đàn – The Simile of the Lute – Song ngữ

The Simile of the Lute, Anguttara Nikaya Thí Dụ Về Cây Đàn, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group.   Thí Dụ Về Cây Đàn – The Simile of the Lute “Shaped object Prince Siddhartha – The Buddha is playing the Lute above.…

Read More

Thí Dụ Về Biển Cả – The Simile of the Ocean – Song ngữ

The Simile of the Ocean, Anguttara Nikaya Thí Dụ Về Biển Cả, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group.   Thí Dụ Về Biển Cả – The Simile of the Ocean   On one occasion the Blessed One was dwelling at Verañjā, at…

Read More

Sự Tiếp Nối Của Nghiệp – The Concatenation of Kamma – Song ngữ

The Concatenation of Kamma, Anguttara Nikaya Sự Tiếp Nối Của Nghiệp, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group.   Sự Tiếp Nối Của Nghiệp – The Concatenation of Kamma   The destruction of life, monks, I declare to be threefold: as caused by…

Read More

Sự Phát Triển Của Trí Tuệ – The Growth of Wisdom – Song ngữ

The Growth of Wisdom, Anguttara Nikaya Sự Phát Triển Của Trí Tuệ, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group.   Sự Phát Triển Của Trí Tuệ – The Growth of Wisdom “After wisdom teeth removal…, sẽ bị sưng…” – “After wisdom teeth removal,…

Read More

Những Sứ Giả Cõi Trời – The Divine Messengers – Song ngữ

The Divine Messengers, Anguttara Nikaya Những Sứ Giả Cõi Trời, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group. Những Sứ Giả Cõi Trời – The Divine Messengers  “Tenth messenger is Kaludayi, Who is the old friend of the Buddha, When he was crown prince.”…

Read More