Posts by Middle Way
Nhận Người Làm Anh – One Reckons Another Man To Be One’s Elder Brother – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Way Group. One Reckons Another Man To Be One’s Elder Brother – Nhận Người Làm Anh Once upon a time, there was a man endowed with a respectable appearance and intelligence as well as wealth. All these evoked feelings of admiration…
Read MoreCon Chết Không Chôn – The Dead Son Is About To Remain In The House – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Way Group. The Dead Son Is About To Remain In The House – Con Chết Không Chôn Once upon a time there was a man who brought up seven boys, one of whom died. Finding the son dead, he intended to…
Read MoreKhát Thấy Nước Sông – Getting Thirsty On Seeing Water – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Way Group. Getting Thirsty On Seeing Water – Khát Thấy Nước Sông Once there was a fellow desperately in need of water for his thirst. On seeing the blazing fog, he mistook it for water. He pursued it until he reached…
Read MoreĐánh Lừa Là Chết – The Wife Pretends To Be Dead – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Wat Group. The Wife Pretends To Be Dead – Đánh Lừa Là Chết Once upon a time there was a stupid man who loved very much his beautiful wife. However, she had no true love for him. In the meantime, she…
Read MoreĐể Đánh Vỡ Đầu – The Head Is Broken With Pears – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Way Group. The Head Is Broken With Pears – Để Đánh Vỡ Đầu Once upon a time there was a bald-headed man who was bit in his head by a few pears thrown at him. He forbore taking the blows without…
Read MoreĐể Dành Sữa – The Stupid Man Stores Up Milk – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Way Group. The Stupid Man Stores Up Milk – Để Dành Sữa Once upon a time there was a stupid man who was about to give a party. He wanted to store up milk for his guests. “If I milk the…
Read MoreNgười Ngu Ăn Muối – The Stupid Man Takes Salt – Song ngữ
English: Tetcheng Liao. Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu. Compile: Middle Way Group. The Stupid Man Takes Salt – Người Ngu Ăn Muối Once upon a time there was a stupid man who went to another man’s home. The host gave him something to eat. After he complained that the food…
Read MorePhải kính trọng thầy, cô giáo – The Young Deer that Played Dead – Song ngữ
English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Hươu con thoát hiểm – The Young Deer that Played Dead Being a good pupil will bring great rewards. Cố gắng học giỏi sẽ nhận được phần thưởng xứng đáng. A…
Read MoreGiúp đỡ người khác – The Buddha Threading the Needle – Helping each other – Song ngữ
English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Đức Phật xâu kim – The Buddha Threading the Needle. “Anuruddha was a very good pupil, but he was blind. He did not feel sorry for himself. Because he was blind and kept…
Read MoreChúng ta hãy giúp đỡ người khác – The Crippled Man & the Blind Man – Song ngữ.
English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Người mù và người què – The Crippled Man & the Blind Man If we help each other, We will all win. Nếu chúng ta giúp đỡ lẫn nhau, chúng ta sẽ cùng…
Read More