Buddhist Parables – Ngụ Ngôn Phật Giáo
Lòng Tham Muốn – Craving – Song ngữ
English: Weragoda Sarada Maha Thero Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến Compile: Lotus group Lòng Tham Muốn – Craving While residing at the Jētavana Monastery, the Buddha spoke this verse with reference to five lay-disciples. Trong khi cư trú tại Tu Viện Kỳ Viên (Jetavana), Đức Phật đã nói bài kệ nầy với năm…
Read MoreDạ…Dạ…con kính bạch Thầy…! – Greetings to the Master – Song ngữ
English: Thích Nhật Từ Việt ngữ: Nguyên Giác Compile: Lotus group Dạ…Dạ…con kính bạch Thầy…! – Greetings to the Master The abbot of a temple in a large city in Vietnam died. The funeral ritual for the venerable monk was simple and gracious. Later, a young adult monk was appointed as the new…
Read MoreBài Học Quét Lá – The Many Ways to Sweep – Song ngữ
The Many Ways to Sweep Bài Học Quét Lá English: Gil Fronsdal. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Middle Way Group. Bài Học Quét Lá – The Many Ways to Sweep “When I was 13, my family would send me up to the mountains around the monastery to collect edible plants for our evening meal. These…
Read MoreCon voi Na La Gi Ri – The Elephant Nalagiri – Song ngữ
The Elephant Nalagiri Con voi Na La Gi Ri English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Loving-Kindness – Yêu thương và nhân từ. Devadatta was one of the Buddha’s disciples and also his cousin. He therefore expected to become the future leader…
Read MoreTầm quan trọng của giữ giới – The importance of keeping to the precepts – Song ngữ
The importance of keeping to the precepts Tầm quan trọng của giữ giới English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Tầm quan trọng của giữ giới – The importance of keeping to the precepts “The chicken drinking beer and get drunk!” “Gà uống…
Read MoreCon ruồi và con voi – A Fly and an Elephant – Song ngữ
A Fly and an Elephant Con ruồi và con voi English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. The Fifth Precept: Avoiding intoxicant drinks and drugs. Giới thứ Năm: Tránh uống chất gây hại và ma túy. One day, a dump fly tasted…
Read MoreCon chim cút can đảm – The Brave Quail – Song ngữ
The Brave Quail Con chim cút can đảm English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. The First Precept: No killing. Giới thứ Nhất: Không sát sinh. In a forest near Varanasi, there once lived some quails. The shady grove in which they…
Read MoreBạn không thể làm bẩn bầu trời – You Cannot Dirty the Sky – Song ngữ
You Cannot Dirty the Sky Bạn không thể làm bẩn bầu trời English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Right Speech: Avoid using harsh words in speech. Cần nói đúng: Tránh sử dụng những từ thô lỗ trong nói chuyện. Hey people…!!!…
Read MoreChiếc bè – Raft – Song ngữ
Raft Chiếc bè English: Barbara O’Brien. Việt ngữ: Thiện Tri Thức. Compile: Middle Way Group. The Fourth Noble Truth Path: leading to the end of suffering. Chân lý cao quý thứ Tư: đường dẫn đến chấm dứt khổ đau. A man who was escaping from a group of bandits came to a vast…
Read MoreCông Viên Con Nai – Không Sát Sanh – Wild Deer Park – No Killing – Song ngữ
Wild Deer Park – No Killing Công Viên Con Nai – Lời dạy: Chúng ta không sát sinh English: Jing Yin Ken Hudson. Việt ngữ: Hoàng Phước Đại – Pháp danh: Đồng An. Compile: Middle Way Group. Công Viên Con Nai – Wild Deer Park “A longtime ago, there was a beautiful forest.…
Read More