Posts by Middle Way
Về Thành Ca-Tỳ-La-Vệ – Returning to Kapilavatthu – Song ngữ
Returning to Kapilavatthu Về Thành Ca-Tỳ-La-Vệ English: Ernest K. S. Hunt – 1962 Việt ngữ: Tịnh Minh – 1992 Compile: Lotus group Về Thành Ca-Tỳ-La-Vệ – Returning to Kapilavatthu During the time that the Buddha stayed in the Deer Park his followers grew to be about sixty in number, and these he sent out…
Read MoreLa-Hầu-La và Ðề-Bà-Ðạt-Ða – Rahula and Devadatta – Song ngữ
Rahula and Devadatta La-Hầu-La và Ðề-Bà-Ðạt-Ða English: Ernest K. S. Hunt – 1962 Việt ngữ: Tịnh Minh – 1992 Compile: Lotus group La-Hầu-La và Ðề-Bà-Ðạt-Ða – Rahula and Devadatta Princess Yasodhara dressed up young Rahula. She pointed to the Buddha and said: “That is your father, Rahula. Go and ask him for your…
Read MoreNàng Am-Ba-Pa-Li – Ambapali – Song ngữ
Ambapali Nàng Am-Ba-Pa-Li English: Ernest K. S. Hunt – 1962 Việt ngữ: Tịnh Minh – 1992 Compile: Lotus group Nàng Am-Ba-Pa-Li – Ambapali “Formerly my hands looked beautiful, possessing delicate signet rings, decorated with gold. Because of old age they are like onions and radishes. Not otherwise is the utterance of the speaker of the…
Read MoreCứu Cánh Niết Bàn – Pari-Nirvana – Song ngữ
Pari-Nirvana Cứu Cánh Niết Bàn English: Ernest K. S. Hunt – 1962 Việt ngữ: Tịnh Minh – 1992 Compile: Lotus group Cứu Cánh Niết Bàn – Pari-Nirvana “Ananda was one of the 10 principal disciples of Lord Buddha. And regarded as the devout attendant of Lord Buddha in the Sangha.” “Ananda là một trong…
Read More30. Ch 3 – VII – Thí vụ về Phật Chuyển Pháp Luân – The simile of Sovran Overlord Buddha – Song ngữ.
The Debate of King Milinda King Milinda Vấn đạo (Milinda Panha) – Phẩm Đất. English: T. W. Rhys Davids – From Pali Language. Việt ngữ: Tỳ khưu Indacanda (Trương Đình Dũng). Compile: Lotus group. ‘Venerable Nâgasena, the four qualities of the sovran overlord which you say he ought to take, which are they?’ “Thưa…
Read More29. Ch 3 – VII – Thí dụ về đức vua trời Đế Thích Sakka – The simile of the Lord Sakka – Song ngữ.
The Debate of King Milinda King Milinda Vấn đạo (Milinda Panha) – Phẩm Đất. English: T. W. Rhys Davids – From Pali Language. Việt ngữ: Tỳ khưu Indacanda (Trương Đình Dũng). Compile: Lotus group. ‘Venerable Nâgasena, the three qualities of Sakka (the king of the gods) which you say he ought to take, which are…
Read More28. Ch 3 – VII – Thí dụ về mặt trời – The simile of the sun – Song ngữ.
The Debate of King Milinda King Milinda Vấn đạo (Milinda Panha) – Phẩm Đất. English: T. W. Rhys Davids – From Pali Language. Việt ngữ: Tỳ khưu Indacanda (Trương Đình Dũng). Compile: Lotus group. ‘Venerable Nâgasena, the seven qualities of the sun you say he ought to have, which are they?’ “Thưa ngài Nāgasena,…
Read More27. Ch 3 – VII – Thí vụ về Măt Trăng – The simile of the Moon – Song ngữ.
The Debate of King Milinda King Milinda Vấn đạo (Milinda Panha) – Phẩm Đất. English: T. W. Rhys Davids – From Pali Language. Việt ngữ: Tỳ khưu Indacanda (Trương Đình Dũng). Compile: Lotus group. ‘Venerable Nâgasena, those five qualities of the moon which you say he ought to have, which are they?’ “Thưa ngài…
Read More26. Ch 3 – VII – Thí vụ về tính chất của hư không – The simile of the Space – Song ngữ.
The Debate of King Milinda King Milinda Vấn đạo (Milinda Panha) – Phẩm Đất. English: T. W. Rhys Davids – From Pali Language. Việt ngữ: Tỳ khưu Indacanda (Trương Đình Dũng). Compile: Lotus group. ‘Venerable Nâgasena, those five qualities of space which you say he ought to have, which are they?’ “Thưa ngài Nāgasena,…
Read More25. Ch 3 – VII – Thí vụ về tính chất của Núi Đá – The simile of the Rock Mountain – Song ngữ.
The Debate of King Milinda King Milinda Vấn đạo (Milinda Panha) – Phẩm Đất. English: T. W. Rhys Davids – From Pali Language. Việt ngữ: Tỳ khưu Indacanda (Trương Đình Dũng). Compile: Lotus group. ‘Just, O king, as rock is firm, unshaken, immoveable; just so, O king, should the strenuous Bhikshu, earnest in effort,…
Read More