Bảy Loại Vợ – Seven Kinds of Wives – Song ngữ

By Middle Way | February 13, 2023

Seven Kinds of Wives, Anguttara Nikaya Bảy Loại Vợ, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group.   Bảy Loại Vợ – Seven Kinds of Wives On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Vào một thời…

Báo Đáp Công Ơn Cha Mẹ – Repaying One’s Parents – Song ngữ

By Middle Way | February 13, 2023

Repaying One’s Parents, Anguttara Nikaya Báo Đáp Công Ơn Cha Mẹ, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến. Compile: Lotus group. Báo Đáp Công Ơn Cha Mẹ – Repaying One’s Parents   I declare, O monks, that there are two persons one can never repay. What…

Ba Loại Bệnh Nhân – Three Types of Patients – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến Compile: Lotus group   Ba Loại Bệnh Nhân, Kinh Tăng Chi Bộ – Three Types of Patients   There are, O monks, three types of patients found in the world. What three? Nầy các Tỳ Kheo, có ba loại bệnh nhân mà chúng…

Con trai của Y-sĩ – The Physician’s Sons – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta. Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh. Compile: Lotus group. Con trai của Y-sĩ – The Physician’s Sons   The sons of a wise and competent physician get into his medicine cabinet while he is away and make themselves ill by taking drugs. Các con trai vị lương-y, trí-tuệ sáng-suốt, khéo luyện phương…

Viên Ngọc Đỉnh – The Crest Jewel – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh Compile: Lotus group Viên Ngọc Đỉnh – The Crest Jewel   A mighty king gives lavish gifts of all kinds to his victorious soldiers, holding back only his crest jewel, which is his personal symbol. Một vị vua hùng mạnh cho những món quà xa hoa…

Viên Ngọc Trong Vạt Áo – A concealed priceless gem – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh Compile: Lotus group  A Concealed Priceless Gem – Viên Ngọc Trong Vạt Áo   A poor man visits a rich friend, gets drunk, and passes out. Một người đàn ông nghèo đến thăm một người bạn giàu có, say rượu, và ngất đi.   The rich…

Thành Phố Ma – The Phantom City – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta. Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh. Compile: Lotus group.  4. Thành Phố Ma – The Phantom City Chapter 7: The Parable of the Phantom City – Chương 7: Phẩm “Hóa Thành Dụ”.   A group of people are being led by a knowledgeable guide through a wilderness to a place where, they…

Dược thảo – The plants – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta. Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh. Compile: Lotus group. 3. Các Loại Thảo Dược – The Medicinal Herbs Chapter 5: The Parable of the Medicinal Herbs – Chương 5: Phẩm Dược Thảo Dụ.   The rain from the monsoon cloud (megha) falls equally on grasses, shrubs, and trees, and they grow to…

Kẻ Cùng Tử – The Lost Heir – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta. Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh. Compile: Lotus group. 2. Kẻ Cùng Tử – The Lost Heir – (Chapter 4: Belief and Understanding synopsis – Chương 4: Phẩm Tín Giải toát yếu)   A boy leaves home and wanders from place to place, taking poorly paid jobs where he can find them.…

Ngôi nhà lửa – The Burning House – Song ngữ

By Middle Way | February 5, 2023

English: Zennist Ekacitta Việt ngữ: HT. Thích Trí Tịnh Compile: Lotus group   1. Ngôi nhà lửa – The Burning House – (Chapter Three: Simile and Parable – Chương 3: Phẩm Thí Dụ)   An old, wise man returns from his travels to his large and crumbling mansion to find that it is on fire…