Nỗi Nhớ Người Thương – Memories of the Beloved wife – Song ngữ
English: Lotus group.
Việt ngữ: Nguyễn Lương Sanh – Pháp danh: Quảng Quý.
Compile: Lotus group
Thơ: Nguyễn Lương Sanh – Pháp Danh Quảng Quý
Thương về hiền thê: Trần Thị Trọng – Pháp Danh Quảng Kim
Đang nằm trong Bệnh Viện Bascom.
San Jose, California 02-04-2022 – nhằm ngày mùng 4 Tết năm Nhâm Dần.
Bà bi bệnh cục máu đông khiến bà bị bệnh bại liệt hầu như toàn thân.
Ngày 15 tháng 11 năm 2022.
Quí nhà thơ và phu nhân đã trở về Đà Nẵng Việt Nam để sống với các người con gái.
Memories of the Beloved wife
Nỗi Nhớ Người Thương
A day without the loved wife
Like a long last dark winter evening
Oh suffering, my heart looks sorry
I pray that the good wife karma’s debt could be spent
Một hôm vắng bóng người yêu
Giống như đêm tối cánh chiều mùa đông
Ôi đau khổ lòng trông thương nhớ
Cầu vợ hiền nghiệp nợ được tiêu
Oh, of a whole Life’s hard work
Never enjoyed the joys…
Now the fall of life’s illness has come
Remembrance, for passionate and loving wife
Gian nan vất vã đời nhiều
Chưa từng hưởng được những điều sướng vui
Nay ngã bịnh nghiệp đời đã đến
Nỗi nhớ, thương thương mến vợ hiền
The lonely night lying in constant tears
The children miss Mommy with pain
Pray to ten direction Buddha Dharmas
Praying all Buddhas, Boddhisatva’s blessing
Đêm nằm lệ đổ triền miên
Các con nhớ Mẹ nỗi niềm lòng đau
Cầu Trời Phật Pháp màu minh chứng
Cầu vợ con hưởng đức Phật Trời
For her long life and healthy
Restful near with her children and grandchildren…
Sống thêm tuổi thọ trên đời
Gần bên con cháu thảnh thơi an nhàn…
Sources:
Tài liệu tham khảo:
- https://pediaa.com/difference-between-beloved-and-loved/
- https://www.pinterest.es/pin/34691859602581456/
- https://www.facebook.com/0109327982.mani/