Chapter 6 – Chuyện Tình Qua Nhiều Kiếp Luân Hồi – Only Love Is Real, The Story Of Soulmates Reunited – Song ngữ

English: Dr. Brian L. Weiss – 1996.

Việt ngữ: Vương Thị Minh Tâm.

Compile: Lotus group.

 

Chapter 6 – Chuyện Tình Qua Nhiều Kiếp Luân Hồi – Only Love Is Real, The Story Of Soulmates Reunited

 

   John Masefield (John Edward Masefield OM) 1878-1967,

   an English poet and writer, and Poet Laureate from 1930 – 1967

 

A CreedTín Điều

 

I hold that when a person dies
His soul returns again to earth;
Arrayed in some new flesh-disguise
Another mother gives him birth.
With sturdier limbs and brighter brain
The old soul takes the road again.

Tôi nghĩ rằng khi một người nằm xuống.

Linh hồn anh rồi lại quay về,

Hiện thân qua một hình hài mới,

Có người mẹ khác sinh ra anh.

Một thân thể cường tráng,

Một bộ óc tinh thông,

Linh hồn xưa lại trở về lối cũ.

 

When a Person Dies, His Soul Returns Again to Earth.

At each new birth, an old soul takes the roads again.

John Masefield

 

Pedro returned to the office one week later for his second appointment. Grief still tormented him, robbing him of simple pleasures and interfering with his sleep. He began by telling me about an unusual dream he had dreamt twice in the past week. “I was dreaming about something else when all of a sudden an older woman appeared,” Pedro explained. “Did you recognize the woman?” I asked. “No,” he answered immediately. “She appeared to be in her sixties or seventies. She wore a beautiful white dress, but she was not at peace. Her face was anguished. She reached out to me, and she kept repeating the same words.”

Pedro trở lại phòng khám một tuần sau đó. Nỗi u sầu vẫn gặm nhắm tâm hồn anh, cướp mất hết cả niềm vui nho nhỏ, lại còn xen vào giấc ngủ của anh. Anh bắt đầu kể về những giấc mơ lạ lùng mà anh đã thấy hai lần trong tuần qua. – Tôi đang mơ chuyện gì đó, rồi bất ngờ một người đàn bà lớn tuổi xuất hiện. – Anh có nhận ra là ai không? – Không. Bà ta khoảng sáu mươi hay bảy mươi tuổi, mặc đầm trắng rất đẹp, nhưng bà ta không được vui, gương mặt bà ta đau khổ. Bà với tay nắm lấy tôi, liên tục nhắc đi nhắc lại một câu.

  The Freudian Symbolism in Your Dreams.

 

“What did she say?”

“‘Hold her hand. . .. Hold her hand. You will know. Reach out to her. Hold her hand.’ That is what she said.”

“Hold whose hand?” “I don’t know. She just said ‘Hold her hand.’ ““Was there anything more in the dream?” “Not really. But I did notice that she was holding a white feather in one hand.” “What does that mean?” I asked. “You’re the doctor,” Pedro reminded me. Yes, I thought. I’m the doctor. I knew that symbols could mean almost anything, depending on the unique experiences of the dreamer as well as the universal archetypes described by Carl Jung or the popular symbols of Sigmund Freud. This dream, somehow, did not feel Freudian. I responded to the “You’re the doctor” comment and its implied need to be answered.

– Bà ta nói gì? – Bà ta nói rằng: “Hãy nắm lấy tay cô ấy, nắm tay cô ấy. Anh sẽ hiểu. Với tay nắm lấy cô ấy. Nắm tay cô ấy”.

– Nắm tay ai? – Tôi không biết. Bà ta chỉ nói “nắm tay cô ấy”. – Còn gì khác nữa không? – Không rõ lắm. Nhưng tôi thấy là bà ta đang cầm một cái lông chim trắng. – Điều đó có nghĩa gì? Pedro nhắc tôi: – Ông là bác sĩ mà. Vâng, tôi đúng là bác sĩ. Tôi biết những dấu hiệu có mang ý nghĩa gì đó, dựa vào sự trải nghiệm duy nhất của người nằm mơ, cũng như những mô hình của vũ trụ được Carl Jung miêu tả, hoặc là những biểu tượng nổi tiếng của Sigmund Freud. Nhưng giấc mơ này, theo cách nào đó, không thuộc về Freud. Tôi hiểu câu nói “Ông là bác sĩ” là ngụ ý cần được trả lời.

 

 “I’m not sure,” I answered truthfully.

“It could mean a lot of things. The white feather could symbolize peace or a spiritual state or many other things. We will have to explore the dream,” I added, relegating its interpretation to the future. “I had the dream again last night,” Pedro said. “Same woman?” “Same woman, same words, same feather,”

Pedro clarified. “’Hold her hand. . .. Hold her hand. Reach out to her. Hold her hand.’

Tôi thành thật: – Tôi không chắc. Có thể nó có rất nhiều nghĩa. Cái lông trắng có thể biểu tượng cho hòa bình hoặc một trạng thái tâm linh, hoặc nhiều điều khác. Chúng ta sẽ khai thác giấc mơ này. – Tối qua tôi lại mơ giống như vậy. – Cũng người đàn bà đó. – Cũng người đàn bà đó, cũng những lời nói đó, cũng cái lông trắng đó.

 

““Perhaps the answers will come during the regressions,” I suggested. “Are you ready?”

He nodded, and we began… I already knew that Pedro could reach a deep level of hypnosis because I had checked his eyes. The ability to roll the eyes upward, trying to look at the top of the head, and then to allow the eyelids to slowly flutter down while keeping the eyes gazing upward is highly correlated with the ability to be deeply hypnotized. I measure how much of the sclera, or white part of the eye, is showing when the eye reaches its apex. I also observe how much white is showing while the eyelids slowly close. The more white showing, the deeper the person can go. Pedro’s eyes had nearly disappeared into his head when I tested him. Only the tiniest part of the bottom rim of his iris, the colored part of the eye, remained. As his eyelids fluttered closed, the iris did not descend at all. He could reach a deep trance state. I was mildly surprised, then, when Pedro found it difficult to relax. Since the eye-roll test measured the physical ability to relax deeply and to reach profound levels of hypnosis, I knew his mind was interfering. Sometimes patients who are used to being in control have some initial reluctance to just let go.

– Có lẽ câu trả lời sẽ có khi chúng ta trở về quá khứ. Anh sẵn sàng chưa?

Anh gật đầu. Chúng tôi bắt đầu. Tôi biết Pedro có thể đạt đến cấp độ sâu vì tôi đã kiểm tra mắt anh.

 

“Just relax,” I advised him. “Don’t worry about what comes into your mind. It doesn’t matter if you experience anything today or not. This is practice,” I added, trying to remove any pressure he was feeling. I knew he desperately wanted to find his brother. As I talked, Pedro relaxed more and more. He began to enter a deeper level. His breathing slowed, and his muscles softened. He appeared to sink even deeper into the white leather recliner. His eyes moved slowly under his closed eyelids as he began to visualize images. I took him slowly back in time.

Tôi khuyên anh: – Hãy thư giãn. Đừng lo lắng về những gì đến trong tâm trí. Chẳng có vấn đề gì to tát nếu hôm nay anh có thấy được điều gì hay không. Đây chỉ là cuộc thử nghiệm.Tôi cố gắng cởi bỏ hết mọi áp lực mà anh đang bị ảnh hưởng. Tôi biết anh đang muốn tìm lại anh trai mình. Lúc tôi nói chuyện, Pedro cảm thấy thư thái hơn. Anh bắt đầu bước vào cấp độ sâu hơn. Hơi thở chầm chậm, các cơ bắp mềm mại hơn. Tôi đưa anh từ từ về lại đúng thời gian.

 

“At first, just go back and remember the last pleasant meal that you have eaten. Use all of your senses. Remember completely. See who was there with you. Remember your feelings,” I instructed. He did this, but he remembered several meals, not just one. He was still trying to maintain control. “Relax even deeper,” I urged. “Hypnosis is only a form of focused concentration. You never give up control. You are always in charge. All hypnosis is self-hypnosis.”

– Hãy trở lại bữa ăn thú vị gần đây nhất. Dùng mọi xúc cảm để nhớ lại đầy đủ. Nhìn xem ai đang ở đó với anh. Nhớ lại cảm giác của anh. Anh làm theo, nhưng nhớ rất nhiều bữa ăn, không chỉ một. Anh đang cố gắng kiểm soát. Tôi hối thúc: – Thư giãn sâu hơn. Thôi miên chỉ là hình thái của sự tập trung. Anh không hề mất kiểm soát. Anh luôn luôn giữ được. Thôi miên là tự thôi miên.

 

His breathing deepened even more. “You are always in control,” I told him. “If you ever get anxious while having a memory or experience, you can just float above it and watch from a distance, like watching a movie. Or you can leave the scene entirely and go anywhere you want, visualize the beach, or your house, or any other safe place for you. If you’re very uncomfortable, you can even open your eyes and you’ll be awake and alert back here, if you wish. “This is not Star Trek,” I added. “You don’t get beamed anywhere. These are only memories, like any other memories, just like you remembered the pleasant meals. You are always in control.”

Hơi thở của anh sâu hơn. Tôi nói rằng: – Anh luôn kiểm soát được. Nếu anh cảm thấy sợ khi đang trải nghiệm hoặc ký ức đang trở về, anh có thể bay lên khỏi nó và quan sát từ xa, giống như xem phim. Hoặc anh có thể rời bỏ khung cảnh đó và đi đến bất cứ nơi nào anh thích. Bãi biển, trong nhà anh, hoặc nơi nào anh cảm thấy an tâm. Nếu anh khó chịu, anh có thể mở mắt, anh sẽ tỉnh thức, và cảnh giác lại, nếu muốn. Tôi nói thêm: – Đây không phải hành trình vào không gian. Đừng vướng víu bất cứ nơi đâu. Chỉ là những ký ức, giống như ký ức về những bữa ăn. Anh luôn trong tầm kiểm soát.

 

Now he let go. I took him back to his childhood and Pedro smiled broadly. “I can see the dogs and horses on the farm,” he told me. His family owned a farm a few hours outside the city, and many happy weekends and vacations were spent there. The family was together. His brother was alive, vibrant, laughing. I remained silent for a few moments, letting Pedro enjoy more of this childhood memory. “Are you ready to go even further back?” I asked. “Yes.” “Good. Let us see if you can remember anything from a past life.” I counted backward from five to one as Pedro visualized himself walking through a magnificent door into another time and another place, into a past lifetime. As soon as I reached the number one, I saw his eyes fluttering wildly. He was instantly alarmed. He started to sob.

Anh lướt đi. Tôi đưa anh về lại thời thơ ấu, anh cười toe toét, nói: – Tôi nhìn thấy bầy chó và ngựa trong nông trại. Gia đình anh sở hữu một nông trại cách thành phố vài giờ chạy xe. Họ đã dành thời gian cuối tuần và ngày lễ nghỉ ngơi ở đó.

Cả nhà đang quây quần với nhau. Người anh vẫn còn sống. Tôi giữ yên lặng một lát, để Pedro vui vẻ thêm trong ký ức này. Rồi tôi hỏi: – Anh có sẵn sàng đi về xa hơn? – Vâng. – Tốt. Xem thử anh có thể nhìn thấy gì trong một kiếp quá khứ.Tôi đếm ngược từ năm xuống một. Pedro nhìn thấy mình đi xuyên qua cánh cửa nguy nga, trong một thời gian khác, một nơi khác, trong một kiếp quá khứ. Ngay khi tôi đếm đến một, tôi nhìn thấy mắt anh hốt hoảng. Anh đang sợ hãi. Anh bắt đầu thút thít.

 

 “It’s terrible . . . terrible!” He gasped. “They’re all killed. . .. They’re all dead.” The remains of bodies were strewn everywhere. Fire had destroyed the village, with its odd rounded tents. Only one tent remained intact, standing incongruously on the periphery of the carnage and destruction. Its colored flags and large white feathers fluttered wildly in the cold sunlight. The horses, the cattle, and the oxen were gone. It was apparent that nobody had survived this massacre. The “cowards” from the east had done this.

– Kinh khủng quá… kinh khủng quá! Họ chết hết rồi… họ chết hết rồi.Thi thể nằm la liệt khắp nơi. Lửa đã thiêu hủy cả ngôi làng, và nhiều cái lều hình tròn lạ lùng. Chỉ có một cái lều còn nguyên vẹn, đứng yên với vẻ không thích hợp bên bờ thảm họa. Cờ đủ màu và lông chim trắng bay phất phới dưới ánh mặt trời lạnh lùng.

Ngựa, dê, trâu, bò biến mất sạch. Rõ ràng là không còn ai sống sót trong trận tàn sát này. “Những kẻ hèn nhát” từ phương Đông đã gây ra cảnh tang thương.

 

“No wall, no warlords will protect them from me,” Pedro vowed. Revenge would have to come later. He was numbed, hopeless, devastated.

I have learned over the years that people in their first regression often gravitate to the most traumatic event in a lifetime. This occurs because the emotion of the trauma is so strongly impressed upon their psyches and carried by the soul into future incarnations. I wanted to know more. What preceded this horrific experience? What happened afterward? “Go back in time within that lifetime,” I urged. “Go back to happier times. What do you remember?” “There are many yurts . . . tents. We are a powerful people,” he answered. “I am happy here.”

– Không tường thành nào, không thủ lĩnh nào bảo vệ họ khỏi tay tôi. Pedro thề trả thù. Anh chết lặng, thất vọng, đau đớn. Qua nhiều năm kinh nghiệm, tôi biết rằng lần đầu trở về quá khứ, người ta thường hướng đến sự kiện bi thương nhất trong một kiếp quá khứ. Do những cảm xúc đối với cảnh bi thương đó ảnh hưởng quá mạnh vào tâm lý, rồi linh hồn đó mang theo từ kiếp này qua kiếp khác. Tôi muốn biết thêm cái gì xảy ra trước thảm họa đó? Cái gì sau đó? Tôi giục anh: – Trở lại một quãng trước trong kiếp đó. Trở lại thời gian hạnh phúc hơn. Xem anh nhớ được điều gì? – Có nhiều lều trại hình tròn… chúng tôi là một dân tộc đầy quyền lực. Tôi vui vẻ ở đây.

 

Pedro described a nomadic people who hunted and raised cattle. His parents were leaders, and he was a strong and skilled horseman and hunter. “The horses are very swift. They are small with large tails,” he said. He married the most beautiful girl of his people, one with whom he had played as a child and whom he had loved as long as he could remember. He could have married the daughter of a neighboring chief, but he married for love. “What is the name of this land?” I asked. He hesitated. “I think you call it Mongolia.” I knew that Mongolia probably had a very different name when Pedro was there. The language was completely different. So how could Pedro, speaking from that time, know the word Mongolia? Because he was remembering, his memories were being filtered through his present-day mind.

Pedro miêu tả dân du mục. Dân tộc chuyên săn bắn và nuôi gia súc. Ba mẹ anh là lãnh đạo. Anh là người cưỡi ngựa săn bắn hùng dũng hiên ngang. Anh kể tiếp: – Mấy con ngựa rất lanh lợi, nhỏ nhắn, đuôi lớn và dài. Anh cưới một cô gái đẹp nhất trong bộ tộc. Hai người chơi với nhau từ nhỏ, và đã yêu nhau rất lâu rồi. Lẽ ra anh phải cưới con gái người tộc trưởng kế bên, nhưng anh cưới vì yêu. Tôi hỏi: – Xứ đó tên là gì? Anh do dự. – Hình như là Mông Cổ. Tôi biết Mông Cổ có nhiều tên gọi khi Pedro sống ở đó. Ngôn ngữ của họ hoàn toàn khác biệt. Vì vậy đang ở vào thời gian đó làm sao Pedro có thể biết được nó gọi là Mông Cổ? Bởi vì anh đang nhớ lại. Ký ức của anh thấm vào tâm trí trong kiếp hiện tại.

 

The process is similar to watching a movie. The present-day mind is very much aware, watching and commenting. The mind compares the movie’s characters and themes with those of the current life. The patient is the movie’s observer, its critic, and its star, all at the same time. The patient is able to use his present-day knowledge of history and geography to help date and locate places and events. Throughout the movie he can remain in the deeply hypnotized state.

Quá trình này tựa như xem phim. Tâm trí hiện tại rất tỉnh táo, xem xét và bình luận. Tâm trí so sánh nhân vật và chủ đề trong phim với những nhân vật và chủ đề trong kiếp hiện tại. Cùng một thời điểm, bệnh nhân là người quan sát, nhà phê bình, nhân vật trong phim. Bệnh nhân có khả năng dùng sự hiểu biết về lịch sử, địa lý trong hiện tại để chỉ ra niên đại, nơi chốn, sự kiện. Xuyên qua bộ phim, anh có thể vẫn giữ sâu trong trạng thái bị thôi miên.

 

Pedro could vividly remember the Mongolia that existed many centuries ago, yet he could speak English and answer my questions while remembering. “Do you know your name?” Again, he hesitated. “No, it does not come to me.” There was little else. He had a child, and the birth was a great happiness not only to Pedro and his wife but also to his parents and the rest of the people. His wife’s parents had both died several years before the marriage, so she was not only a wife to him but also a daughter to his parents. Pedro was exhausted. He did not want to return to the devastated village to once again confront the remains of his shattered life so I awakened him.

Pedro nhớ về Mông Cổ rất sống động, một nơi đã tồn tại hàng ngàn năm, nhưng anh vẫn nói bằng tiếng Anh và trả lời các câu hỏi của tôi trong lúc đang nhớ lại. – Anh có biết tên anh không? Pedro do dự lần nữa. – Không. Tôi không nhớ. Có một điều nho nhỏ khác. Pedro có con. Đứa con không chỉ là niềm vui của vợ chồng anh mà còn là của ba mẹ anh và cả bộ tộc. Ba mẹ vợ đã chết vài năm trước khi họ cưới nhau. Do đó, cô không chỉ là vợ anh mà còn là con gái của ba mẹ anh. Pedro đuối sức. Anh không muốn quay lại cảnh ngôi làng bị tàn phá nữa, đối đầu với những mảnh đau thương trong đời nên tôi đánh thức anh.

 

When a memory from a past life is traumatic and overflowing with emotion, it can be very useful to go back a second time, and perhaps a third. At each repetition the negative emotion is lessened and the patient remembers even more. He also learns more, as the emotional blocks and distractions are diminished. I knew Pedro had more to learn from this ancient life. Pedro was giving himself another two or three months to resolve his personal and business affairs in Miami. We still had plenty of time to explore the Mongolian lifetime in more detail. We had time to explore other lifetimes as well. We had not yet found his brother. Instead, he had found another devastating series of losses: beloved wife, child, parents, community. Was I helping him or was I adding even more to his burden? Only time would tell.

Khi ký ức của quá khứ bi thảm, tràn ngập cảm xúc, nó rất dễ trở lại lần thứ hai, có lẽ còn lần thứ ba. Mỗi lời nhắc nhở khiến cảm xúc tiêu cực nhẹ nhàng hơn, rồi bệnh nhân nhớ lại nhiều hơn. Anh ta được học hỏi thêm, vì bức tường cảm xúc và đau thương tan biến. Tôi biết Pedro phải học hỏi nhiều hơn từ kiếp sống cổ xưa. Pedro phải giải quyết công việc riêng tư và kinh doanh tại Miami. Chúng tôi vẫn còn thời gian để khai thác thêm về kiếp sống ở Mông Cổ. Chúng tôi cũng có thời gian cho nhiều kiếp khác nữa. Chúng tôi chưa tìm thấy anh trai. Nhưng anh lại tìm ra hàng chuỗi sự kiện mất mát đau lòng: người vợ yêu quý, đứa con, cha mẹ, cộng đồng dân tộc. Tôi đang giúp anh hay đang khiến anh chịu đựng hơn nữa? Chỉ có thời gian mới có thể trả lời.

 

After one of my workshops, a participant told me a marvelous story. From the time she was a little girl, if she let her hand hang over the side of her bed, another hand would lovingly take hers, and she would be reassured no matter how anxious she was feeling. Oftentimes when her hand accidentally went over the bedside and the grasp surprised her, she would reflexively jerk back her hand, and this always broke the embrace. She always knew when to reach for the hand and to feel comforted. There was, of course, no physical form under her bed.

Sau một buổi hội thảo lần nọ, một người tham dự kể cho tôi nghe câu chuyện ly kỳ. Lúc còn nhỏ, nếu cô đưa cánh tay thòng xuống bên giường thì có một cánh tay khác trìu mến nắm tay cô. Cô tin chắc là mình không sợ gì cả. Cô luôn cảm thấy dễ chịu khi được nắm tay. Dĩ nhiên là không hề có vật gì nằm dưới giường cô.

 

As she grew older, the hand remained. She married but never told her husband about this experience because it seemed so childlike. When she became pregnant with her first child, the hand disappeared. She missed her loving and familiar companion. There was no hand to take hers in that same loving way. Her baby was born, a beautiful daughter. A little while after the birth, while lying in bed together, the baby took her hand. A sudden and powerful recognition of that old familiar feeling flooded her mind and her body. Her protector had returned. She cried with happiness and felt a great surge of love and a connection that she knew existed far beyond the physical.

Khi cô lớn lên, đôi tay vẫn còn đó. Cô lấy chồng nhưng không bao giờ kể với chồng về điều này, vì có vẻ trẻ con quá. Khi cô mang thai đứa con đầu, đôi tay biến mất. Cô cảm thấy nhớ cảm giác đó. Không còn đôi tay nào nắm tay cô theo cách yêu mến đó. Cô sinh được bé gái xinh xắn. Sau khi sinh một lát, trong lúc hai mẹ con đang nằm trên giường, cô chạm vào đứa con, một cảm giác thân quen cũ đột ngột xuất hiện tràn ngập tâm hồn và thân thể cô. Người bảo vệ đã trở lại. Cô òa khóc trong hạnh phúc. Một tình yêu tràn ngập và mối liên hệ mà cô biết đã hiện hữu rất xa ngoài thân thể vật chất.

 

Sources:

Tài Liệu tham khảo:

  1. https://tienvnguyen.net/images/file/YRPlCFHe1ggQANQv/chuyentinhquanhieukiepluanhoi.pdf
  2. https://tienvnguyen.net/images/file/3LljBlHe1ggQAFM5/onlyloveisreal.pdf
  3. http://thuvienhoasen.org/images/file/KD6h3bSo0QgQAKUC/chuyen-tinh-qua-nhieu-kiep-luan-hoi.pdf
  4. Photo 2: https://www.azquotes.com/quote/603733
  5. Photo 3: https://www.filosofiaesoterica.com/a-creed/
  6. Photo 4a: http://uregina.ca/~lawlorda/jung/jung.htm
  7. Photo 4b: https://prezi.com/giikpwqt8-mf/sigmund-freud/