69. Bắt chước ăn nhanh – The Man Eats Quickly – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   The Man Eats Quickly – Bắt chước ăn nhanh Once upon a time, there was a man who went from North India to the South where he lived for a long time, got married…

Read More

68. Oán-hại lẫn nhau – Bearing A Grudge Against One Another – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   Bearing A Grudge Against One Another – Oán-hại lẫn nhau Once upon a time, there was an unhappy man who bore grudges against another man. He was asked: “Why are you so unhappy?”- He…

Read More

67. Vợ chồng ăn bánh – A Bet Over A Cake – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   A Bet Over A Cake – Vợ chồng ăn bánh Once upon a time, there were a man and his wife who shared three cakes. On the third, they made a bet, “whoever talks…

Read More

66. Nói và Làm – Reading The Sailing Methods – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   Reading The Sailing Methods – Nói và Làm Once upon a time, there was a young man from a respectable family who went to the sea with some merchants to look for pearls. He…

Read More

65. Viên thuốc hoan-hỷ – Five Hundred Happy Pills – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   Five Hundred Happy Pills – Viên thuốc hoan-hỷ Once upon a time, there was a woman who led a promiscuous life. She hated her husband when she was burning with lascivious desires. However, there…

Read More

64. Nhà cũ có quỉ – An Evil Demon In The Old House – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group An Evil Demon In The Old House – Nhà cũ có quỉ Once upon a time, there was an old house where the rumors had it that an evil demon often appeared. People were so…

Read More

63. Quỉ La-sát giả – An Actor Wearing A Demon’s Garment – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   63.An Actor Wearing A Demon’s Garment – Quỉ La-sát giả Once upon a time, there was a troupe of actors from Cadhara Kingdom, rambling in different parts of the country giving performances due to…

Read More

62. Đau ăn chim trĩ – The Patient Eats The Pheasant Meat – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group   The Patient Eats The Pheasant Meat – Đau ăn chim trĩ Once upon a time, there was a man who was seriously ill. A skillful physician prescribed that he could be cured by eating…

Read More

61. Sáng-tạo muôn vật – Brahma’s Disciple Can Create All Things – Song ngữ

Sakyamuni’s One Hundred Fables Kinh Bách Dụ English: Tetcheng Liao Việt ngữ: Hòa Thượng Thích Tâm Châu Compile: Lotus group Brahma’s Disciple Can Create All Things – Sáng-tạo muôn vật Brahmans say that the Great Brahma was both father of the world and creator of all things. One of the Great Brahma’s disciples once said…

Read More

62. Tiếng Gầm Sư Tử Của Tôn Giả Xá Lợi Phất – Sāriputta’s Lion’s Roar – Song ngữ

Sāriputta’s Lion’s Roar, Anguttara Nikaya Tiếng Gầm Sư Tử Của Tôn Giả Xá Lợi Phất, Kinh Tăng Chi Bộ Anh ngữ: Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi Việt ngữ: Nguyễn Văn Tiến Compile: Lotus group   Tiếng Gầm Sư Tử Của Tôn Giả Xá Lợi Phất – Sāriputta’s Lion’s Roar   On one occasion the Blessed…

Read More