70. Chương 8: Cái lớn nhất thế gian – The biggest thing in the world – Song ngữ
Opening The Door Of Your Heart, And Other Buddhist Tales Of Happiness
Mở Rộng Cửa Tâm Mình
English: Ajahn Brahm
Việt ngữ: Chơn Quán Trần-ngọc Lợi
Compile: Lotus group
Chương 8: Tâm Và Thực Tại – The Mind and Reality – Song ngữ
- The biggest thing in the world – Cái lớn nhất thế gian
The daughter of a friend from my college days was in her first year at primary school. Her teacher asked the large class of five-year-old, ‘What is the biggest thing in the world?’
Đứa con gái của một bạn học cũ vừa đủ năm tuổi và vào lớp 1. Thầy giáo của lớp cháu hỏi các học trò tí hon của mình, “Cái gì lớn nhất trên thế gian này?” Một bé nhanh nhẩu đáp:
My daddy,’ said one small girl. ‘An elephant,’ answered a young boy who had recently been to the zoo.
‘A mountain,’ replied another.
My friend’s young child said, ‘My eye is the biggest thing in the world.’
“Ba con.”
“Coi voi,” là câu trả lời của một bé trai mới đi sở thú hồi cuối tuần.
“Núi.”
“Mắt con lớn nhất thế gian”, cháu gái của bạn tôi nói.
The class went quiet as they all tried to understand the little girl’s answer. ‘What do you mean?’ asked her teacher, equally perplexed.
‘Well,’ began the miniature philosopher, ‘My eye can see her daddy, and it can see an elephant. It can also see a mountain and many other things as well. Since all this can fit into my eye, my eye must be the biggest thing in the world!’
Cả lớp im lặng suy nghĩ câu trả lời vừa rồi. Cả thầy giáo cũng phải nhíu mày, thầy hỏi, “Tại sao con nghĩ như vậy?”
Nhà triết học tí hon của chúng ta chậm rãi giải thích:
“Thưa thầy, mắt con có thể thấy ba của bạn con, thấy con voi, thấy trái núi và các thứ khác. Vì mắt con có thể chứa đựng tất cả, mắt con lớn nhất thế giới.”
Wisdom is not learning, but seeing clearly what can never be taught.
With much respect to my friend’s young daughter, I would extend her insight a little further. It is not your eye but your mind that is the biggest thing in the world.
Trí tuệ không thể học mà có; trí tuệ thấy được rõ ràng cái không thể dạy.
Tôi khâm phục cháu bé, con của bạn tôi. Tôi chỉ xin nói thêm rằng không phải mắt mà tâm là vật lớn nhất trên đời.
Your mind can see all that your eye can see, and it can see more that is supplied through your imagination. It can also know sounds, which your eye can never see, and know touch, both real and made of dream stuff. Your mind can also know what lies outside your five senses. Because everything that can be known can fit into your mind, your mind must be the biggest thing in the world. The mind contains all.
Tâm nhìn thấy được tất cả những gì mắt thấy và cả những gì do tưởng tượng cung cấp. Tâm còn biết được âm thanh và xúc giác mà mắt không thấy. Tâm biết luôn thế giới ngoài năm giác quan. Lý luận như cháu bé nói trên, tâm chứa tất cả nên tâm lớn nhất thế gian này vậy.
Sources:
Tài liệu tham khảo:
- https://tienvnguyen.net/p147a885/chuong-8-
- https://www.bps.lk/olib/bp/bp619s_Brahm_Opening-The-Doors-Of-Your-Heart.pdf
- https://www.facebook.com/thepowerfulmind/