63. Chương 7: Giải quyết vấn đề – Solving the problem – Song ngữ

Opening The Door Of Your Heart, And Other Buddhist Tales Of Happiness

Mở Rộng Cửa Tâm Mình

English: Ajahn Brahm

Việt ngữ: Chơn Quán Trần-ngọc Lợi

Compile: Lotus group

 

Chương 7: Trí Tuệ Và Nội Tĩnh – Wisdom and Inner Silence

 

  1. Solving the problem – Giải quyết vấn đề

 

As a Buddhist monk, I often get to talk live on radio shows. I should have been more cautious about accepting a recent invitation to a radio station one night. Only after I entered the studio was, I told that the show was to be on ‘adult themes’, and that I would be taking live questions, together with a well-known, professional sexologist!

Tôi có nhiều dịp phán đàm trên đài truyền thanh mà đáng lẽ tôi nên thận trọng hơn trong việc nhận lời. Một tối nọ lúc đến nơi tôi mới biết mình được mời tham dự một buổi mạn đàm trực tiếp với thính giả về “chuyện của người lớn” cùng một số bác sĩ chuyên gia tình dục nổi tiếng.

 

Once we got over the problem of pronouncing my name on air (we agreed that I would be called ‘Mr. Monk’), I did very well. As a celibate monk, I know little of the details of intimacy, but the underlying problems raised by the callers were easily recognized. Soon all the incoming phone calls were directed at me, and I ended up doing most of the work on the two-hour show. But it was the professional sexologist who received the fat cheque. All I got, being a monk who can’t receive money, was one chocolate bar. Buddhist wisdom solved the underlying problem again. You can’t eat a cheque, and that chocolate bar was delicious. Problem solved, mmm!

Về việc tự giới thiệu trước khi vào đề tôi không thấy có chi trở ngại – qua sự đồng ý chung, tôi tự xưng mình là “ông sư”. Tới phần hỏi đáp tôi hơi lo vì là một nhà tu độc thân lâu nay có biết gì về chuyện chăn gối. Đã vậy hầu hết các câu hỏi đều liên quan đến vấn đề này và đều mong tôi được giải đáp. Tôi đã phải vất vả trong suốt hai tiếng đồng hồ liền – để rồi bác sĩ chuyện gia tình dục nói ít mà lãnh một chi phiếu rất to. Còn tôi được phong sô-cô-la (vì sư không được nhận tiền). Một lần nữa là một vấn đề căn bản của con người được Phật giáo giải quyết. Và phong sô-cô-là ngon tuyệt trong lúc tấm chi phiếu không thể ăn được!

 

At another talkback show on radio, a caller presented me with the following question: ‘I’m married. I’m having an affair with another woman, and my wife doesn’t know. Is this alright?’ How would you answer? ‘If it was alright,’ I replied, ‘you wouldn’t be ringing me to ask.’

Trong một buổi mạn đàm khác trên truyền thanh, tôi được thính giả khác hỏi như sau: “Là người có vợ, tôi có bồ nhưng tôi giấu vợ tôi không biết. Làm vậy có đúng không?” Bạn sẽ trả lời như sao nào? Còn tôi đáp: “Nếu đúng thì bạn đâu phải mất thời giờ hỏi sư?”

 

Many people ask such questions knowing that what they are doing is wrong, but in the hope that some ‘expert’ will convince them it is right. Deep inside, most people know what’s right and wrong—only some don’t listen carefully.

Nhiều người hỏi đã biết mình sai quấy rồi, nhưng họ cứ hỏi hy vọng được “một chuyên gia” bênh vực cho mình là đúng. Trong thâm tâm, hầu hết đều biết đâu là phải, đâu là trái – chỉ có một số ít không chịu lắng nghe tâm mình mà thôi.

 

Sources:

Tài liệu tham khảo:

  1. https://tienvnguyen.net/p147a884/chuong-7-
  2. https://www.bps.lk/olib/bp/bp619s_Brahm_Opening-The-Doors-Of-Your-Heart.pdf
  3. https://www.youtube.com/watch?v=LGdPCcZR_M4